domingo, 11 de octubre de 2009

Amor

'Los amantes' de René Magritte.

Versos del poema 'I am' de John Clare según la traducción de Cecilia Ceriani de la cita de Siri Hustvedt en "Elegía para un americano" .


"And e’en the dearest –that I loved the best–
Are strange –nay, rather stranger than the rest"



clare magritte

2 comentarios:

Dante B. dijo...

tenía que pasar
me gustó el nombre del blog
gracias

Anónimo dijo...

Clare dice:
"I AM: yet what I am none cares or knows";
En Rimbaud: "Je est un autre";
Y en Wilde:
"Nada hay más infrecuente en todo hombre – dice Emerson - , que un acto que sea propiamente suyo." Es totalmente cierto. La mayoría de las personas son otras personas. Sus pensamientos son las opiniones de otro..."
Borges:
"Caminó entre los jirones de fuego. Estos no mordieron su carne, estos lo acariciaron y lo inundaron sin calor y sin combustión. Con alivio, con humillación, con terror, comprendió que él también era una apariencia, que otro estaba soñándolo"
Pessoa: "Vivir es ser otro", y así...

En fin.
Creo que debo avisarle a Julia,
un beso.
YO